공지사항

총 143개의 게시글이 검색되었습니다.

  • 2026.09.19 ~ 09.27 - 「추석 연휴」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 09월 24일(목)부터 09월 26일(토)까지의 ‘추석 연휴’ 전후 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 09월 19일(토) ~ 09월 27일(일)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that due to the Korean Thanksgiving holiday period (“Chuseok”) from September 24, 2026 (Thu) through September 26, 2026 (Sat), our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: September 19, 2026 (Sat) – September 27, 2026 (Sun)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the holiday schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2026年9月24日(木)から9月26日(土)までの「秋夕(チュソク)連休」前後の日程に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年9月19日(土) ~ 9月27日(日)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.08.15 ~ 08.17 - 「광복절 연휴」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 08월 15일(토) ‘광복절’ 연휴 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 08월 15일(토) ~ 08월 17일(월)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that due to the Korean National Liberation Day (“Gwangbokjeol”) holiday schedule on August 15, 2026 (Sat), our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: August 15, 2026 (Sat) – August 17, 2026 (Mon)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the holiday schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2026年8月15日(土)の「光復節(クァンボクチョル)」連休日程に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年8月15日(土) ~ 8月17日(月)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.06.13 ~ 06.17 - 「일본 비즈니스 출장 일정」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 06월 13일(토)부터 06월 17일(수)까지 일본 비즈니스 출장을 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 06월 13일(토) ~ 06월 17일(수)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that AKS Corporation will be on a business trip to Japan from June 13, 2026 (Sat) through June 17, 2026 (Wed). Due to this schedule, please be advised that our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: June 13, 2026 (Sat) – June 17, 2026 (Wed)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the business trip schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、2026年6月13日(土)から6月17日(水)まで日本へのビジネス出張を予定しております。これに伴い、誠に勝手ながら下記期間中、お電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年6月13日(土) ~ 6月17日(水)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、以下の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容の緊急度および状況に応じて、可能な限り迅速に、または出張終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.06.03 ~ 06.07 - 「지방선거 및 현충일 징검다리 연휴」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 06월 03일(수) 실시되는 「제9회 전국동시지방선거」 및 06월 06일(토) ‘현충일’ 전후 징검다리 연휴 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 06월 03일(수) ~ 06월 07일(일)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that due to the schedule surrounding the 9th Nationwide Local Elections on June 3, 2026 (Wed) and the Korean Memorial Day holiday on June 6, 2026 (Sat), our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: June 3, 2026 (Wed) – June 7, 2026 (Sun)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the holiday schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2026年6月3日(水)に実施される「第9回全国同時地方選挙」および6月6日(土)の「顕忠日(ヒョンチュンイル)」前後の連休日程に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年6月3日(水) ~ 6月7日(日)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.05.12 ~ 05.15 - 한국 서울 「국제 방송·미디어·음향·조명 전시회 2026 (KOBA 2026)」 참관으로 인한 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 05월 12일(화)부터 05월 15일(금)까지 한국 서울에서 개최되는 「국제 방송·미디어·음향·조명 전시회 2026 (KOBA 2026)」에 참여하게 되어, 해당 일정 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 05월 12일(화) ~ 05월 15일(금)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that AKS Corporation will participate in “KOBA 2026 (Korea International Broadcast, Media, Audio & Lighting Show 2026)” held in Seoul, Korea from May 12, 2026 (Tue) through May 15, 2026 (Fri). Due to this schedule, our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: May 12, 2026 (Tue) – May 15, 2026 (Fri)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the existing support channels. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the exhibition schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、2026年5月12日(火)から5月15日(金)まで韓国・ソウルにて開催される「国際放送・メディア・音響・照明展示会 2026(KOBA 2026)」へ参加する運びとなりました。これに伴い、誠に勝手ながら下記期間中のテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年5月12日(火) ~ 5月15日(金)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または展示会終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.05.10 ~ 05.12 - 일본 「TAMA」 본사 HQ 경영진 공식 방한 지원으로 인한 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 일본 드럼 브랜드 「TAMA」 본사 HQ 경영진의 공식 방한 일정 지원으로 인해, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 05월 10일(일) ~ 05월 12일(화)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 정상적으로 진행되며, 전화통화가 아닌 기술지원 문의는 기존 경로를 통해 접수 가능합니다. 접수된 문의는 사안에 따라 즉시 대응하거나 일정 이후 순차적으로 처리해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. Due to official Korea visit support for the headquarters executive delegation of TAMA, telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: May 10, 2026 (Sun) – May 12, 2026 (Tue)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. Technical support inquiries may still be submitted through existing channels, and will be handled promptly when possible or sequentially after the schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。ドラムブランドTAMA本社HQ経営陣の公式来韓対応サポートに伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年5月10日(日) ~ 5月12日(火)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、技術的なお問い合わせにつきましては従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または日程終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.05.01 ~ 05.05 - 「노동절 및 어린이날 징검다리 연휴」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 05월 01일(금) ‘노동절’ 및 05월 05일(화) ‘어린이날’ 전후 징검다리 연휴 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 05월 01일(금) ~ 05월 05일(화)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that due to the bridge holiday schedule surrounding Labor Day on May 1, 2026 (Fri) and Children’s Day on May 5, 2026 (Tue), our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: May 1, 2026 (Fri) – May 5, 2026 (Tue)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the holiday schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2026年5月1日(金)の「労働の日」および5月5日(火)の「こどもの日」前後の連休日程に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年5月1日(金) ~ 5月5日(火)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.04.17 ~ 04.20 - 일본 심벌 브랜드 「emjmod」 제조자 공식 방한 지원으로 인한 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 일본 핸드크래프트 심벌 브랜드 「emjmod」 제조자의 공식 방한 일정 지원으로 인해, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 04월 17일(금) ~ 04월 20일(월)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 정상적으로 진행되며, 기술지원 문의는 기존 경로를 통해 접수 가능합니다. 접수된 문의는 사안에 따라 즉시 대응하거나 일정 이후 순차적으로 처리해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. Due to official Korea visit support for the manufacturer of the Japanese handcrafted cymbal brand emjmod, telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: April 17, 2026 (Fri) – April 20, 2026 (Mon)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. Technical support inquiries may still be submitted through existing channels and will be handled promptly when possible or sequentially after the schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。日本のハンドクラフト・シンバルブランドemjmod製造者の公式来韓サポートに伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年4月17日(金) ~ 4月20日(月)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、技術的なお問い合わせにつきましては従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または日程終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.03.01 ~ 04.30 - 「ATV DIRECT CARE TOUR 2026 SPRING」 접수 안내

      2026.03.01 ~ 04.30 - 「ATV DIRECT CARE TOUR 2026 SPRING」 접수 안내

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.02.28 ~ 03.02 - 「삼일절 연휴」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 03월 01일(일) ‘삼일절’ 연휴 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 02월 28일(토) ~ 03월 02일(월)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that due to the Korean Independence Movement Day (“Samiljeol”) holiday schedule on March 1, 2026 (Sun), our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: February 28, 2026 (Sat) – March 2, 2026 (Mon)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the holiday schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2026年3月1日(日)の「三一節(サミルジョル)」連休日程に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年2月28日(土) ~ 3月2日(月)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.02.14 ~ 02.18 - 「2026년 설 연휴」에 따른 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2026년 02월 16일(월)부터 02월 18일(수)까지의 ‘2026년 설 연휴’ 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 02월 14일(토) ~ 02월 18일(수)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 가능하며, 전화통화가 아닌 기술지원은 아래의 경로를 통하여 접수받고 있습니다. 당사에 접수된 기술지원 문의는 케이스별로 즉시 응대해드리거나, 일정 이후 순차적으로 응대해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We would like to inform you that due to the 2026 Lunar New Year holiday period from February 16, 2026 (Mon) through February 18, 2026 (Wed), our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: February 14, 2026 (Sat) – February 18, 2026 (Wed)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. In addition, technical support inquiries other than phone calls may still be submitted through the channels listed below. Depending on the urgency and nature of each case, we will respond immediately when possible or sequentially after the holiday schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2026年2月16日(月)から2月18日(水)までの「2026年旧正月(ソルナル)連休」日程に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年2月14日(土) ~ 2月18日(水)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、お電話以外での技術的なお問い合わせにつきましては、従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.02.04 ~ 02.08 - 일본 「TAMA」 본사 HQ 경영진 공식 방한 지원으로 인한 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 일본 드럼 브랜드 「TAMA」 본사 HQ 경영진의 공식 방한 일정 지원으로 인해, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2026년 02월 04일(수) ~ 02월 08일(일)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 정상적으로 진행되며, 전화통화가 아닌 기술지원 문의는 기존 경로를 통해 접수 가능합니다. 접수된 문의는 사안에 따라 즉시 대응하거나 일정 이후 순차적으로 처리해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. Due to official Korea visit support for the headquarters executive delegation of TAMA, telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: February 4, 2026 (Wed) – February 8, 2026 (Sun)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. Technical support inquiries may still be submitted through existing channels, and will be handled promptly when possible or sequentially after the schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。ドラムブランドTAMA本社HQ経営陣の公式来韓対応サポートに伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2026年2月4日(水) ~ 2月8日(日)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、技術的なお問い合わせにつきましては従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または日程終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.01.22 ~ 01.23 - 「본사 직영 물류창고 확장 이전」 안내

      2026.01.22 ~ 01.23 - 「본사 직영 물류창고 확장 이전」 안내

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.01.01 - 일본 「and Smith」 한국 독점 판매 총판 계약 체결

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 당사는 일본 브랜드 「and Smith」와의 협의를 통해 2026년 01월 01일부로 한국 독점 판매 총판 계약을 체결하였음을 안내드립니다.   본 계약을 통해 AKS Corporation은 대한민국 내 해당 브랜드 제품의 공식 유통 및 판매, 마케팅, 기술 지원 및 서비스 전반을 독점적으로 담당하게 됩니다. 향후 국내 시장 내 안정적인 공급 및 브랜드 가치 확대를 위해 최선을 다하겠습니다.   고객 여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We are pleased to announce that AKS Corporation has entered into an exclusive distribution agreement in South Korea with the Japanese brand and Smith, effective January 1, 2026.   Under this agreement, AKS Corporation will exclusively handle distribution, sales, marketing, technical support, and after-sales services for the brand within the Republic of Korea. We will do our utmost to ensure stable supply and to strengthen the brand presence in the Korean market.   We sincerely appreciate your continued support and interest. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、当社は日本ブランドand Smithとの協議により、2026年1月1日付で韓国における独占販売総代理店契約を締結いたしましたのでご案内申し上げます。   本契約に基づき、AKS Corporationは韓国国内における当該ブランド製品の正規流通、販売、マーケティング、技術サポートおよびアフターサービスを独占的に担当いたします。今後とも市場拡大とブランド価値向上に努めてまいります。   引き続きご支援賜りますようお願い申し上げます。よろしくお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.01.01 - 일본 「380 SOUND」 한국 독점 판매 총판 계약 체결

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 당사는 일본 브랜드 「380 SOUND」와의 협의를 통해 2026년 01월 01일부로 한국 독점 판매 총판 계약을 체결하였음을 안내드립니다.   본 계약을 통해 AKS Corporation은 대한민국 내 해당 브랜드 제품의 공식 유통 및 판매, 마케팅, 기술 지원 및 서비스 전반을 독점적으로 담당하게 됩니다. 향후 국내 시장 내 안정적인 공급과 브랜드 인지도 확대를 위해 최선을 다하겠습니다.   고객 여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We are pleased to announce that AKS Corporation has entered into an exclusive distribution agreement in South Korea with the Japanese brand 380 SOUND, effective January 1, 2026.   Under this agreement, AKS Corporation will exclusively handle distribution, sales, marketing, technical support, and after-sales services for the brand within the Republic of Korea. We will continue to focus on stable supply and strengthening brand presence in the Korean market.   We sincerely appreciate your continued support and interest. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、当社は日本ブランド380 SOUNDとの協議により、2026年1月1日付で韓国における独占販売総代理店契約を締結いたしましたのでご案内申し上げます。   本契約に基づき、AKS Corporationは韓国国内における当該ブランド製品の正規流通、販売、マーケティング、技術サポートおよびアフターサービスを独占的に担当いたします。今後とも市場拡大とブランド価値向上に努めてまいります。   引き続きご支援賜りますようお願い申し上げます。よろしくお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.01.01 - 일본 「SHOJI STYLE」 한국 독점 판매 총판 계약 체결

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 당사는 일본 브랜드 「SHOJI STYLE」와의 협의를 통해 2026년 01월 01일부로 한국 독점 판매 총판 계약을 체결하였음을 안내드립니다.   본 계약을 통해 AKS Corporation은 대한민국 내 해당 브랜드 제품의 공식 유통 및 판매, 마케팅, 기술 지원 및 서비스 전반을 독점적으로 담당하게 됩니다. 향후 국내 시장 내 안정적인 공급과 브랜드 가치 확대를 위해 최선을 다하겠습니다.   고객 여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We are pleased to announce that AKS Corporation has entered into an exclusive distribution agreement in South Korea with the Japanese brand SHOJI STYLE, effective January 1, 2026.   Under this agreement, AKS Corporation will exclusively handle distribution, sales, marketing, technical support, and after-sales services for the brand within the Republic of Korea. We will continue to focus on stable supply and strengthening brand presence in the Korean market.   We sincerely appreciate your continued support and interest. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、当社は日本ブランドSHOJI STYLEとの協議により、2026年1月1日付で韓国における独占販売総代理店契約を締結いたしましたのでご案内申し上げます。   本契約に基づき、AKS Corporationは韓国国内における当該ブランド製品の正規流通、販売、マーケティング、技術サポートおよびアフターサービスを独占的に担当いたします。今後とも市場拡大とブランド価値向上に努めてまいります。   引き続きご支援賜りますようお願い申し上げます。よろしくお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.01.01 - 일본 「Waecho Acoustics」 한국 독점 판매 총판 계약 체결

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 당사는 일본 브랜드 「Waecho Acoustics」와의 협의를 통해 2026년 01월 01일부로 한국 독점 판매 총판 계약을 체결하였음을 안내드립니다.   본 계약을 통해 AKS Corporation은 대한민국 내 해당 브랜드 제품의 공식 유통 및 판매, 마케팅, 기술 지원 및 서비스 전반을 독점적으로 담당하게 됩니다. 향후 국내 시장 내 안정적인 공급과 브랜드 가치 확대를 위해 최선을 다하겠습니다.   고객 여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We are pleased to announce that AKS Corporation has entered into an exclusive distribution agreement in South Korea with the Japanese brand Waecho Acoustics, effective January 1, 2026.   Under this agreement, AKS Corporation will exclusively handle distribution, sales, marketing, technical support, and after-sales services for the brand within the Republic of Korea. We will continue working to ensure stable supply and strengthen the brand presence in the Korean market.   We sincerely appreciate your continued support and interest. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、当社は日本ブランドWaecho Acousticsとの協議により、2026年1月1日付で韓国における独占販売総代理店契約を締結いたしましたのでご案内申し上げます。   本契約に基づき、AKS Corporationは韓国国内における当該ブランド製品の正規流通、販売、マーケティング、技術サポートおよびアフターサービスを独占的に担当いたします。今後とも市場拡大とブランド価値向上に努めてまいります。   引き続きご支援賜りますようお願い申し上げます。よろしくお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2026.01.01 - 일본 「TWF Acoustic Panel」 한국 독점 판매 총판 계약 체결

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 당사는 일본 브랜드 「TWF Acoustic Panel」와의 협의를 통해 2026년 01월 01일부로 한국 독점 판매 총판 계약을 체결하였음을 안내드립니다.   본 계약을 통해 AKS Corporation은 대한민국 내 해당 브랜드 제품의 공식 유통 및 판매, 마케팅, 기술 지원 및 서비스 전반을 독점적으로 담당하게 됩니다. 향후 국내 시장 내 안정적인 공급과 공간 음향 솔루션 분야의 확대를 위해 최선을 다하겠습니다.   고객 여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. We are pleased to announce that AKS Corporation has entered into an exclusive distribution agreement in South Korea with the Japanese brand TWF Acoustic Panel, effective January 1, 2026.   Under this agreement, AKS Corporation will exclusively handle distribution, sales, marketing, technical support, and after-sales services for the brand within the Republic of Korea. We will continue to focus on expanding the market for professional acoustic treatment and space optimization solutions.   We sincerely appreciate your continued support and interest. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。この度、当社は日本ブランドTWF Acoustic Panelとの協議により、2026年1月1日付で韓国における独占販売総代理店契約を締結いたしましたのでご案内申し上げます。   本契約に基づき、AKS Corporationは韓国国内における当該ブランド製品の正規流通、販売、マーケティング、技術サポートおよびアフターサービスを独占的に担当いたします。今後とも音響空間ソリューション分野の拡大とブランド価値向上に努めてまいります。   引き続きご支援賜りますようお願い申し上げます。よろしくお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2025.12.26 ~ 12.29 - 일본 전국 콘테스트 「we are SNEAKER AGES」 공식 참관인 자격 참가

        🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 일본 전국 학생 음악 콘테스트 「we are SNEAKER AGES」 공식 참관인 자격 참가 일정으로 인해, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2025년 12월 26일(금) ~ 12월 29일(월)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 정상적으로 진행되며, 기술지원 문의는 기존 경로를 통해 접수 가능합니다. 접수된 문의는 사안에 따라 즉시 대응하거나 일정 이후 순차적으로 처리해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. Due to our participation as an official observer at the nationwide Japanese student music contest we are SNEAKER AGES, telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: December 26, 2025 (Fri) – December 29, 2025 (Mon)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. Technical support inquiries may still be submitted through existing channels and will be handled promptly when possible or sequentially after the schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。日本全国学生音楽コンテストwe are SNEAKER AGESへの公式視察参加に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2025年12月26日(金) ~ 12月29日(月)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、技術的なお問い合わせにつきましては従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または日程終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23

  • 2025.12.20 ~ 2026.01.04 - 「2025년~2026년 연말연시 연휴」로 인한 휴무 안내

      🇰🇷 안녕하십니까. 주식회사 에이티브이코리아(AKS Corporation)의 대표이사 이동훈입니다. 2025년 12월 20일(토)부터 2026년 01월 04일(일)까지 ‘2025년~2026년 연말연시 연휴’ 일정으로 인해 휴무를 하게 되어, 해당 기간 동안 유선 기술지원이 일시 중지된다는 점을 안내드립니다.   기술지원 중지기간: 2025년 12월 20일(토) ~ 2026년 01월 04일(일)   해당 기간 중에는 별도의 문의에 바로 응대해드리지 못하게 되어 죄송합니다. 해당 기간에도 제품의 배송은 정상적으로 진행되며, 전화통화가 아닌 기술지원 문의는 기존 경로를 통해 접수 가능합니다. 접수된 문의는 사안에 따라 즉시 대응하거나 일정 이후 순차적으로 처리해드리겠습니다.   다시 한번 고객 여러분께 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 감사합니다.     🇺🇸 Greetings from AKS Corporation. I am Donghun Lee, CEO of AKS Corporation. Due to the 2025–2026 year-end and New Year holiday period, our telephone technical support services will be temporarily unavailable during the following period.   Limited Support Period: December 20, 2025 (Sat) – January 4, 2026 (Sun)   Please note that product shipping operations will continue as usual during this period. Technical support inquiries may still be submitted through existing channels and will be handled promptly when possible or sequentially after the schedule.   We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Thank you.     🇯🇵 平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。AKS Corporation、代表取締役の李です。2025年から2026年にかけての年末年始連休に伴い、誠に勝手ながら下記期間中の電話によるテクニカルサポートを一時休止させていただきます。   サポート縮小期間: 2025年12月20日(土) ~ 2026年1月4日(日)   期間中も製品の発送業務は通常通り行っております。また、技術的なお問い合わせにつきましては従来の窓口にて受け付けております。お問い合わせ内容に応じて、可能な限り即時対応、または連休終了後に順次対応させていただきます。   お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

    운영자

    2026.05.23